首页    新闻   政务   问政   建言   专题   原创   评论   理论   国内   国际   
违法不良信息举报 029-63907150 029-85356217

基层干部要吸取“陈县长”的教训

来源:西安网 时间:2021-01-20 16:20 字号:

  正在播出的热播剧《山海情》中,郭京飞饰演的陈金山,这位来自厦门的扶贫干部,因一口流利的“夏普”闹出了很多笑话。他在面对面给群众介绍蘑菇种植时,村民是一头雾水,不知道他在说什么。同样,他也听不懂村民说的是什么,不得已,只有请白校长给他们做翻译。

  近年来,随着一大批年轻学子经过层层选拔,进入党员干部的队伍,在干部队伍内部,像“陈县长”这样的干部大有人在。不少年轻干部都是从家门到校门、毕业之后进了单位门。在过去的学习生活中,他们以说普通话为主。这些干部,如果到异地他乡工作,完全有可能出现,他听不懂当地群众的方言土语,当地部分群众听不懂他的标准普通话情况,这对他们走好群众路线,服务好群众,肯定是很不利的。

  语言是交流的工具。干部要融入群众,赢得亲近和信任,就须先过“语言关”,掌握与群众沟通交流的技巧。如果一个党员干部,不能和群众顺畅地交流,要和群众交心谈心,还要请翻译在场,这样的干部,要想走近群众内心世界,服务好群众,成为群众的“贴心人”,恐怕是不太现实的。

  这不是杞人忧天,在不少偏远山区,一部分年龄大、文化水平低的农村群众,由于他们很少出远门,很少和外面的人接触,造成这些群众听不懂普通话的情况。如果一个干部的“普通话”中再夹杂浓浓的方言,成为“夏普”“川普”等,这更加影响当地老百姓的听清楚、听明白。如果一些干部,特别是青年干部,再来一些高大上的名词术语,这更会让农村一部分农村群众云里雾里,不知所云。

  媒体曾经报道称,一位年轻的扶贫考核检查小组的成员,走进贫困户家中核实帮扶情况,用普通话文绉绉地问了一句:“老乡,你享受了住院‘零支付’政策吗?”贫困户听后,不知所云,一脸茫然。幸好随行的村干部用方言土语急忙“翻译”:“老辈子,小伙子问你住院掏钱没有哦?” 这才化解了尴尬。

  “陈县长”在和群众交流时尴尬境地,无疑在提醒广大党员干部,一定要加强语言的修炼,要千方百计学会当地的方言土语,这样才能帮助干部降低交流成本,提高沟通效率,确保做好群众工作。

  作者:江文

编辑:钱江



版权声明:本网注明来源为“西安网”的文字、视频、图片内容,版权均属本站所有,如若转载,请注明本文出处:https://www.xiancity.cn 同时本网转载内容仅为传播资讯,不代表本网观点。如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网站联系,我们将在第一时间删除内容。

更多意见请登录 网民建言

我要留言

你至少需要输入 5 个字
昵称:

国新网许可证编号:61120170005  信息网络传播视听节目许可证2705078号  陕ICP备09025004号  陕新网审字[2002]007号  公安机关备案号61011302000101

Copyright 2000-2021 by www.xiancity.cn all rights reserved